早在几个月前某人跟我说“这个summer会有很多foreigner想要到北京来看Olympics”的时候我就被雷翻了。但是,我想象中最装B的情形应该是如下:
——我请你吃饭,你明天有空吗?
——啊,来,让我check一下我的schedule……
——。。。。。。
——Oh no,tomorrow不行啦,后天中午倒是free哦
——。。。。。。
——哦sorry,我看错了,后天中午跟另一个appointment有一点小conflict啦……
——。。。。。。
——嗯,没关系啦,我rearrange一下meeting就好了啦~~~
其中,每个英文单词都要用一种山寨口音念出来,发音如下:
check -- 窃客
schedule -- 死该煮
tomorrow -- 他猫肉
free -- 弗力
sorry -- 骚锐
appointment -- 阿泼一特闷特
conflict -- 康福力客特
rearrange -- 瑞阿瑞句
meeting -- 眯厅
----------被自己雷翻的分割线----------
友情提示:“装B遭雷劈”的英文翻译是“zhuangbility leads to leipility”。

